Il m'aurait été relativement facile d'aller chercher sur "l'internet" la provenance de cette expression, mais je préfère la décortiquer moi-même, au gré de mon inspiration :
"Filer un mauvais coton"
On utilise beaucoup "filer" en tant qu'anglicisme, pour dire qu'on "feel", ou pas. Filer un mauvais coton, c'est ne pas "feeler". Coïncidence? Quoique je n'y crois pas vraiment.
J'imagine que filer du coton, c'est prendre des mottes de coton et le "twister" manuellement sur un genre de tour, comme le faisait sans doute la Belle au bois dormant, avant de se piquer, et faire des pelotes avec, ou des balles, pour ceux que le mot pelote dit trop vite rendrait mal à l'aise.
J'imagine que filer un bon coton rendait automatiquement la fileuse heureuse, parce qu'on s'entend pour dire que c'était fort probablement une femme, tandis que filer un coton de merde, ça devait mettre en rogne, en beau fusil, en furie sale, en cr***.
Oui, je pense que "filer un mauvais coton", c'est avoir le même air que la fileuse qui avait ramassé une mauvaise "batch".
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire